Двадцать основных прав граждан Швейцарии

Эта статья проливает свет на двадцать основных прав швейцарских граждан. Право на человеческое достоинство 2Право на равенство и защиту от дискриминации 3. Защита от произвола и сохранение добросовестности 4. Право на жизнь и личную свободу 5 Право на петицию и другие."Человеческое достоинство должно уважаться и защищаться."Право, естественно, включает в себя право на жизнь, поскольку человеческое достоинство может быть защищено и поощрено только при полном уважении права на жизнь."Перед законом все равны."В нем также говорится, что не должно быть никакой дискриминации по признаку происхождения, раса, пол, возраст, язык, социальное положение, образ жизни, религиозные, философские или политические убеждения. Кроме того, все мужчины и женщины пользуются равными правами без какой-либо дискриминации. Необходимо обеспечить юридическое равенство, а также равенство в семейной жизни, в процессе образования и на рабочем месте. Вместе с тем право на равенство признает принцип защитной дискриминации, и государство может принимать меры по устранению неблагоприятных условий для инвалидов. Кроме того, Статья 9 Конституции гласит: “Каждый человек имеет право на равное обращение со стороны государственных учреждений без произвола и добросовестно."В своей десятой статье Конституция предоставляет право на жизнь и личную свободу. В нем говорится, что каждый человек имеет право на жизнь. Смертная казнь запрещена Никто не может подвергаться пыткам и любым другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания.

Детям и подросткам были предоставлены права на особую защиту их личности цельность.

Они имеют право работать для своего развития. Каждый осуществляет эти права в соответствии со своими способностями. Каждый попавший в беду имеет право на помощь. Конституция гарантирует каждому гражданину право на брак и семью (статья 14). Далее в статье 13 (1) провозглашается, что каждый мужчина и каждая женщина имеют право на уважение своей личной жизни, семейной жизни, жилища и тайны переписки - почты, а также телекоммуникаций. Каждый человек имеет право на защиту от злоупотребления персональными данными. Статья 13 (2) Конституции гарантирует всем свободу религии и совести. Каждый человек может свободно выбирать свою религию и исповедовать свою веру, как индивидуально, так и коллективно с другими. Он имеет право вступать в религиозную общину или принадлежать к ней, а также получать религиозное образование. Никто не может быть принужден принять или присоединиться к какой-либо религии или религиозной деятельности или религиозному образованию против своей воли. Статья шестнадцатая конституции Швейцарии гарантирует право на свободу мнений и информации. Каждый человек имеет право свободно выражать свое мнение, получать информацию и делиться мнениями, мнениями и информацией с другими.

Свобода печати, радио, телевидения и других средств массовой информации гарантируется статьей 17.

Он также запрещает цензуру и гарантирует редакционную тайну. Статья восемнадцатая гарантирует свободу языка. Граждане имеют право изучать и использовать любой язык. Однако в качестве национального языка признаются четыре языка-немецкий, французский, итальянский и романский. Гражданам гарантируется право на достаточное и бесплатное начальное образование (Статья 19). Конституция также гарантирует свободу заниматься наукой или искусством, научными исследованиями и преподаванием. Как и любая подлинно демократическая конституция, швейцарская Конституция также гарантирует всем своим гражданам свободу собраний и свободу создавать ассоциации. Каждый человек имеет право организовывать собрания, участвовать в них или воздерживаться от них. Он имеет право создавать или вступать в любое объединение, а также участвовать в его деятельности. Статьи двадцать четыре и двадцать пять Конституции, соответственно, предоставляют швейцарским гражданам свободу проживания в любой части Швейцарии. Они пользуются свободой перемещения своих резиденций в любое время. Они также имеют право покидать Швейцарию или возвращаться в нее. Ни один гражданин не может быть выдворен из страны, а выдача лица иностранному государству может осуществляться только с его согласия. Обеспечивается защита беженцев и запрещается их преследование. Ни одно лицо не может быть насильственно перемещено в государство, где оно может чувствовать угрозу своей жизни или пытки или жестокость. В соответствии со статьей 26 Конституции Швейцарии право собственности гарантируется всем гражданам страны. Каждый гражданин имеет право на получение компенсации за любую экспроприацию и ограничения, которые могут быть установлены правительством или другими лицами. Каждый гражданин пользуется экономической свободой и имеет право выбирать свою профессию или заниматься каким-либо бизнесом или торговлей. Он имеет свободу пользоваться плодами своей частной экономической деятельности (Статья 27). Право трудящихся, работодателей и организаций создавать свои профсоюзы для защиты своих интересов признается статьей 28 Конституции. Однако никого нельзя принудить к обязательному вступлению в какую-либо ассоциацию или союз. Переговоры и посредничество должны использоваться как средства разрешения конфликтов. Допускается право на забастовку и локаут. Это право может быть реализовано в трудовых отношениях. Кроме того, забастовки и локауты не должны нарушать или противоречить обязательству сохранять трудовой мир или прибегать к примирению. Однако государство может запретить отдельным категориям лиц прибегать к забастовке.

Конституция Швейцарии гарантирует справедливое и быстрое судебное разбирательство.

Справедливое административное и правовое разбирательство является правом каждого гражданина.

Любой человек, который не может позволить себе услуги адвоката, имеет право на получение бесплатной юридической помощи для защиты своих прав.

Лицо может быть приговорено к наказанию только после справедливого судебного разбирательства судебным органом, т.

судом, который установлен законом, который обладает юрисдикцией по делу и который является независимым и беспристрастным органом. Опять же наказание может быть назначено только в соответствии с законом. Как правило, дело по гражданскому иску должно рассматриваться судебным органом, работающим по месту его жительства. Кроме того, все судебные слушания должны быть публичными, справедливыми и беспристрастными. Статья тридцать одна Конституции предусматривает Хабеас корпус и предусматривает, что никто не может быть лишен свободы, за исключением случаев и в форме, предусмотренной законами. Каждый арестованный или задержанный должен быть проинформирован об основаниях его задержания. Орган, осуществляющий задержание, должен предоставлять такую информацию каждому обвиняемому или задержанному лицу. Такое лицо имеет право утверждать свое права. Его родственники должны быть проинформированы о его случае. Каждое лицо, взятое под стражу, должно быть незамедлительно представлено судье. Затем судья решает, оставаться ли ему под стражей или быть освобожденным. Каждый задержанный должен предстать перед судом в разумные сроки.

Любое лицо, содержащееся под стражей без суда, имеет право обратиться в суд.

Затем суд в кратчайшие сроки принимает решение о том, было ли его задержание законным или нет.

Каждый обвиняемый имеет право на справедливое судебное разбирательство и быстрое правосудие. Он имеет право быть информированным как можно скорее и в полном объеме о выдвинутых против него обвинениях. Кроме того, он должен быть обеспечен средствами правовой защиты. Каждый человек, осужденный как преступник, имеет право на пересмотр вынесенного против него решения вышестоящим судом. Однако, когда дело решается Федеральным судом, его решения являются окончательными. Конституция предоставляет каждому гражданину право обращаться с петициями в органы власти и за это никаких действий могут быть приняты против него. Власти обязаны обращать внимание на обращения граждан, а также принимать соответствующие меры в случае, если это будет сочтено целесообразным и необходимым. Статья 34 Конституции Швейцарии гарантирует политические права всем гражданам. Каждый гражданин может свободно выражать свои политические взгляды по различным вопросам, проблемам и политике. Кроме того, в Конституции закреплены положения, касающиеся осуществления политических прав. Статья тридцать девятая наделяет швейцарскую Федерацию полномочиями регулировать осуществление политических прав в федеральных вопросах. Что касается кантональных и муниципальных вопросов, то эти полномочия должны осуществляться каждым кантоном на его собственной территории. Каждый человек осуществляет свои политические права по месту жительства. Никто не может осуществлять свои политические права более чем в одном кантоне. Любой гражданин Швейцарии, который начинает проживать в другом кантоне, получает право на осуществление своих политических прав там только после трехмесячного периода, отсчитываемого от дата его проживания в кантоне. Каждое лицо, имеющее гражданство муниципалитета или Кантона, имеет швейцарское гражданство.

Другими словами, все граждане всех кантонов имеют равное гражданство Швейцарии.

В отношении предоставления гражданства и прав всем швейцарцам не проводится никакой дискриминации. Федерация имеет право регулировать вопросы, касающиеся приобретения, утраты и восстановления гражданства на основе происхождения, брака и усыновления.

Натурализация иностранцев (иностранцев, претендующих на швейцарское гражданство) практикуется кантонами.

При этом предполагается, что кантон будет предписывать только минимально возможные условия.

Натурализация детей без гражданства должна осуществляться в легкой форме.

Статья 40 конституции Швейцарии, которая относится к последней статье второй главы раздела 2, посвящена правам швейцарских граждан, проживающих за рубежом.

Она требует, чтобы швейцарская Федерация поощряла связи с такими гражданами, в частности связи со Швейцарией.

Он также призывает Федерацию поддержать те организации, которые могут преследовать эту цель. Федерация также имеет право принимать законодательные акты о правах и обязанностях швейцарских граждан, проживающих за рубежом, в частности об их политических правах на федеральном уровне, их обязанности по военной службе, случаях оказания помощи нуждающимся лицам и объеме и содержании предоставляемого им социального обеспечения.